Tłumacze: Martyna Szczepaniak-Woźnikowska i Paweł Woźnikowski

OUR FIRST ENCOUNTERS WITH ENGLISH

Posted Posted in About language, Culturally speaking, For other translators, For our clients, Translator’s life

INTRO As long-time language learners, we may forget when and how the whole process of language acquisition started (and it may seem like there is no end to it ?). And yet, there must have been a time when we uttered our first words in the second language, and they didn’t have to be “mum” and “dad”. Are you able to track your language learning […]

Jeremi Ochab

INTERVIEW WITH JEREMI OCHAB

Posted Posted in Culturally speaking, Translator’s life

Here’s another interview with an interesting translator for you! Previously, Martyna talked to David French, this time her guest is Jeremi Ochab – an English-Polish translator of popular-science books and a researcher at the Jagiellonian University. Jeremi is a physicist and a linguist – these two don’t often come together, although we wish they would! We’ve always said that the forced division between the humanities […]

INTERVIEW WITH DAVID FRENCH

Posted Posted in Culturally speaking, Translator’s life

The Witcher games and series have been on everyone’s lips for some time now and I’ve got a real treat for you! Here’s my interview with David French, the translator of the Witcher books from Polish into English. David has translated six books by Andrzej Sapkowski and he’s working on another three now. As it happens, we live in the same town! This year, I’ve […]